Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

процедить молоко

  • 1 процедить

    БФРС > процедить

  • 2 процедить

    буд. вр. процежу, -ишь II сов. (что) шүүх; процедить молоко үс шүүх; процедить сквозь зубы араһан зууҗ келх

    Русско-калмыцкий словарь > процедить

  • 3 һөт һөҙөү

    процедить молоко

    Башкирско-русский автословарь > һөт һөҙөү

  • 4 сысъявны

    перех.
    1) цедить, процедить; процеживать; нацедить;

    йӧв сысъявны — процедить молоко;

    зыртӧм картупель сысъявны — процеживать тёртый картофель

    2) перен. растранжирить;
    ◊ Пинь пыр сысъявны — процедить сквозь зубы

    Коми-русский словарь > сысъявны

  • 5 сысъявны

    цедить, процедить, профильтровать; йöв \сысъявны процедить молоко; сур \сысъявны процедить пиво; пыш сок \сысъявны фильтровать конопляный сок. бöр \сысъявны ходить, покачивая бёдрами □ сев. сысъялны

    Коми-пермяцко-русский словарь > сысъявны

  • 6 izkāst

     (izkāšu izkas, izkāstu izkāstišu, izkāstdams) процедить, процеживать, i. pienu процедить молоко

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > izkāst

  • 7 сүүрт

    побуд. от сүүр= 1): атынан сүүрт= скакать на коне; 2) перен. цедить, процеживать; үүтү маарыланан сүүрт= процедить молоко через марлю \# дьаамна сүүрт= уст. а) развозить почту (по населённым пунктам); б) прост, страдать поносом.

    Якутско-русский словарь > сүүрт

  • 8 сюзмек

    1) цедить, процеживать
    2) кокетливо щурить ( глаза)
    козьлерини сюзмек — строить глазки; смотреть томными глазами
    3) пить
    шарап сюзмек
    1) цедить вино
    б) пить вино

    Крымскотатарский-русский словарь > сюзмек

  • 9 süzmek

    1) цедить, процеживать, фильтровать
    sütni süzmek - процедить молоко
    2) кокетливо щурить (глаза)
    közlerini süzmek - строить глазки, смотреть томными глазами
    3) медленно пить, цедить
    şarap süzmek - 1) цедить вино, б) пить вино

    Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > süzmek

  • 10 афæрсудзæг

    æхсыр афæрсудзæг нæ уыд – некому было процедить молоко

    Иронско-русский словарь > афæрсудзæг

  • 11 ниффæлдзосун

    процедить (напр. молоко)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > ниффæлдзосун

  • 12 süzmək

    1
    глаг.
    1. цедить, процеживать, процедить (пропустить жидкость через дуршлаг, марлю и т.п. для очистки). Südü süzmək цедить молоко, bişmiş düyünü aşsüzənlə süzmək процедить варёный рис через дуршлаг
    2. цедить, выцеживать, выцедить (цедя, выпустить, вылить жидкость). Boçkadan çaxır süzmək выцедить вино из бочки, qrafindən şərbət süzmək выцедить шербет из графина
    3. сцеживать, сцедить:
    1) слить жидкость с осевшей гущи или слить часть жидкости острожно, не взбалтывая. Qatığı süzmək сцедить кислое молоко, kəsmiyin suyunu süzmək сцедить сыворотку с творога:
    2) слить, вылить (жидкость), процеживая через что-л. Sərnicdəki (badyadakı) südü bardaqlara süzmək молоко в дойнике сцедить в кувшины
    4. фильтровать, профильтровать
    5. наливать, налить (наполнить что-л., вливая какую-л. жидкость). Çay süzmək наливать чай, şərab süzmək наливать вино
    ◊ başdan-ayağadək süzmək смерять, смерить глазами, взглядом кого-л. с ног до головы; təpədən dırnağadək süzmək см. başdan ayağadək süzmək; gözlərini süzmək томным взглядом посмотреть
    2
    глаг.
    1. парить, реять:
    1) лететь, держась в воздухе на неподвижно распростертых крыльях. Qartal başımın üstündə süzürdü над моей головой парил орёл
    2) лететь, держась восходящим потоком воздуха (о планере, самолёте с выключенным мотором)
    2. танцевать плавно с распростёртыми руками

    Azərbaycanca-rusca lüğət > süzmək

  • 13 шӱраш

    I Г. шӹ́рӓ ш -ем
    1. мазать, намазывать, намазать, помазать; замазывать, замазать; смазывать, смазать; покрывать (покрыть) слоем чего-л. Ӱй дене шӱ раш намазать маслом; киндым шӱ раш намазать хлеб; кӱ жгын шӱ раш намазать толстым слоем.
    □ Шуматын аваже Эльмарын сусыржо-влакым эм дене шӱ рен. А. Бик. Мать Шумата смазала раны Эльмара лекарством. Аваже мелнам кӱ эштеш, акаже мелнам шӱ ра. И. Одар. Мать печёт блины, сестра намазывает блины.
    2. намазывать, намазать; класть (положить) слой чего-л. вязкого, густого, жидкого; класть (положить) слоем в каком-л. количестве. Малымем годым ала-кӧ шӱ ргышкем шӱ чым шӱ рен. В. Любимов. Во время сна моё лицо кто-то смазал сажей. Лай ӱмбак ӱйым огыт шӱ рӧ. Калыкмут. Поверх сметаны масло не мажут.
    3. смазывать, смазать; покрывать, покрыть слоем какого-л. раствора; намазывать, намазать; класть (положить) слой какого-л. раствора (о механизме). Смолам шӱ раш намазать смолу.
    □ Тегыт уло. Орава шӱ рашат йӧ ра. В. Сапаев. Есть дёготь. Годится и колесо смазывать. Тракторнам сайын шӱ рышна, бензиным, керосиным ешарышна. О. Шабдар. Мы хорошо смазали наш трактор, добавили бензина, керосина. Ср. йыгаш I.
    // Шӱ рен пуаш намазать, смазать, помазать, замазать кому-л. – Вот мыйжым пеш чаплын чиялтышт. Шем чиямак шӱ рен пуышт. Н. Лекайн. – Вот меня они очень хорошо обманули. Прямо чёрной краской намазали. Шӱ рен пытараш размазать; измазать; испачкать слоем чего-л; истратить, израсходовать на мазанье. (Яшан) шӱ ргешыже да кудыр ӱпешыже варым шӱ рен пытарыме. М. Бубеннов. На щеке и кудрявых волосах у Яши был размазан вар. Шӱ рен шындаш намазать, помазать, смазать, замазать, размазать. Вынемым йӱ лалтыме известка дене шӱ рен шындыман. «Мар. ӱдыр.». Яму нужно намазать гашёной известью.
    ◊ Тӹ рвӹ мычкы мӱ м шӹ рӓш Г. мазать по губам (мёд); бессовестно лгать, дурачить слащавыми разговорами, пустыми обещаниями. Ах, ЖАКТ-ыштышывлӓ кыце вет пурын попалтен колтат. Тӹ рвет мычкы мӱ м шӹ рӓт, машанет. Н. Игнатьев. Ах, как ласково разговаривают (работающие) в ЖАКТ-е. Кажется, по губам мажут мёд. Шӹ рен попаш Г. говорить с намёком на кого-л. Вӓ тем ӹ шкет ӹ дӹ рӓмӓ швлӓ гишӓ н шаям лыкты, Настам шӹ нден толмем шӹ рен попа ӹ нде. Моя жена завела разговор об одиноких женщинах, намекает на то, что я подвёз Настю. Шӹ рӹ дӹ мӹ арава Г.
    1. упрямый, несговорчивый (букв. немазаная телега). Техень шӹ рӹ дӹ мӹ арава доно попен мышташыжат ак ли. С таким несговорчивым человеком невозможно разговаривать. 2) зануда; нудный, надоедливый человек. Тӹ нгӓ льӹӹ нде, шӹ рӹ дӹ мӹ арава! Н. Ильяков. Ну, начал теперь, зануда!
    II Г. шӹ́рӓ ш -ем цедить, процеживать, процедить что-л. Шӧ рым шӱ раш цедить молоко.
    □ Саде вӱ дым шун тёркыш але кӧ ршӧ кыш шӱ рыман. «Мар. ӱдыр.». Эту воду нужно процедить в глиняную тарелку или в горшок.
    // Шӱ рен налаш процедить. Вара, вӱ дшым шокте вошт шӱ рен налын, олмажым туржман. «Мар. ӱдыр.». Затем, процедив сок через сито, яблоко-то нужно растолочь.
    ◊ Торыкым шӱ раш отделять (отделить) творог от сыворотки путём процеживания.
    III -ем ловить (наловить) рыбу (неводом, бреднем и т. д.). Мый, вӱ дым румбыкаҥден, вара дене лупшкедылаш тӱҥальым. Вачай ден Вачук колым шӱ раш пижыч. «Ямде лий!» Я мутя воду, стал размахиваться шестом. Вачий и Вачук принялись бреднем ловить рыбу. Ошлаште кол уло. Йӱ дым претньык дене шӱ раш гын, у кочкыш лиеш ыле. Н. Арбан. В Ошле рыба имеется. Если ночью наловить бреднем, было бы новое блюдо.
    IV Г. шӹ́рӓ ш
    1. крупа; продукт питания, состоящий из цельных или дробленых зёрен. Шӱ льӧ шӱ раш овсяная крупа; тар шӱ раш пшено, крупа из проса; шож шӱ раш ячневая крупа.
    □ – Тыланда эртак ший да шӧ ртньӧ, ложаш да шӱ раш, чай да сакыр гына лийже. А. Эрыкан. – Вам всё только серебро и золото, мука и крупа, чай и сахар нужны. Шолыштмо шӱ раш дене тамле пучымышым шолташ огеш лий. Калыкмут. Из краденой крупы вкусную кашу не сварить.
    2. перен. крупа, крупинка; снег в виде шаровидных зёрнышек. Нӧ шмӧ пырче гай лум шӱ раш шӱ ргым корштыктылеш. Д. Орай. Снежные крупинки, похожие на конопляное семя, до боли бьют в лицо. Коклан-коклан шемалге-вудака пыл толкыналт-толкыналт эртен кая, лум шӱ рашым почкал кая. М. Шкетан. Изредка волнами проплывают темновато-мутные облака, стряхивают снежную крупу.
    3. Г. каша; кушанье из сваренной крупы. Рис шӹ рӓш рисовая каша; шӹ рӓшӹм качкаш есть кашу.
    □ – Теве лем, теве жаркой, теве шӹ рӓш, теве меленӓ. И. Беляев. – Вот суп, вот жаркое, вот каша, вот блины.
    4. Г. перен. опилки. Шӓ пнӓ шӹ рӓш – кок шольым пӹ чкедӓ т, Пӓ шӓмӹ ньӹ н: тавар, кого ӱш. А. Атюлов. Сыплются опилки – два моих брата пилят, у меня работа: топор, большая колотушка. Ср. пилашӱ к.
    5. в поз. опр. крупяной, крупы; из крупы, с крупой, связанный с крупой. Шӱ раш пырче крупинка (букв. крошка крупы); шӱ раш мешак мешок с крупой.
    □ Качырий шоганан шӱ раш когыльым шарен пышта, а Элеса пареҥге перемечым пурлеш. Д. Орай. Качырий раскладывает крупяной пирог с луком, а Элеса ест ватрушку с картофелем.
    6. в поз. опр. перен. крупчатый; подобный крупе, зернистый. Коклан кутко муно гай шӱ раш лум йога. М.-Азмекей. Иногда сыплется крупчатый снег, похожий на муравьиное яйцо.
    7. Г. поз. опр. каши, с кашей; относящийся к каше. Шӹ рӓш пыш запах каши; шӹ рӓш ӓ тӹ посуда с кашей.
    ◊ Ӓ зӓшӹ рӓш Г. манная крупа (букв. младенческая крупа). Кооператив лапкашты манный крупа – ӓ зӓшӹ рӓш манмы улы. Н. Игнатьев. В кооперативном магазине есть манная крупа – так называемая младенческая крупа. (Ик) шӱ раш пырчат умшаш(ке) пурен (логалын) огыл (шӱ раш пырчымат умшашке чыкен огыл) маковой росинки во рту не было (букв. ни крупинки); кто-л. ничего не ел. См. пырче. Шӹ рӓш плошка Г. кул. (рассыпчатая) каша. Папам со шӹ рӓш плошкам шӹ ндӓ ыльы. Моя бабушка всегда готовила (рассыпчатую) кашу.
    V Г. ши́рӓ ш -ем боронить, взборонить; бороновать, взбороновать; пробороновать, проборонить что-л. Мландым шӱ раш боронить землю.
    □ (Кузьма) шоҥго имне дене куралеш, а мый талгыде дене шӱ рем. А. Волков. Кузьма пашет на старой лошади, а я бороню на двухлетке. Ӱдымӧ почеш шӱ раш кӱ леш – аҥа кошкен ынже кий. «Ончыко». После сева нужно боронить – пусть земля не сохнет.
    // Шӱ рен пытараш взборонить, проборонить. – Тиде аҥам шӱ рен пытаретат, весым куралаш тӱҥалат. А. Березин. – Проборонишь этот участок и начнёшь пахать другой. Ср. тырмалаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱраш

  • 14 шӱраш

    шӱраш
    I
    Г.: шӹрӓш
    -ем
    1. мазать, намазывать, намазать, помазать; замазывать, замазать; смазывать, смазать; покрывать (покрыть) слоем чего-л.

    Ӱй дене шӱраш намазать маслом;

    киндым шӱраш намазать хлеб;

    кӱжгын шӱраш намазать толстым слоем.

    Шуматын аваже Эльмарын сусыржо-влакым эм дене шӱрен. А. Бик. Мать Шумата смазала раны Эльмара лекарством.

    Аваже мелнам кӱэштеш, акаже мелнам шӱра. И. Одар. Мать печёт блины, сестра намазывает блины.

    2. намазывать, намазать; класть (положить) слой чего-л. вязкого, густого, жидкого; класть (положить) слоем в каком-л. количестве

    Малымем годым ала-кӧ шӱргышкем шӱчым шӱрен. В. Любимов. Во время сна моё лицо кто-то смазал сажей.

    Лай ӱмбак ӱйым огыт шӱрӧ. Калыкмут. Поверх сметаны масло не мажут.

    3. смазывать, смазать; покрывать, покрыть слоем какого-л. раствора; намазывать, намазать; класть (положить) слой какого-л. раствора (о механизме)

    Смолам шӱраш намазать смолу.

    Тегыт уло. Орава шӱрашат йӧра. В. Сапаев. Есть дёготь. Годится и колесо смазывать.

    Тракторнам сайын шӱрышна, бензиным, керосиным ешарышна. О. Шабдар. Мы хорошо смазали наш трактор, добавили бензина, керосина.

    Сравни с:

    йыгаш I

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: шӹрӓш
    -ем
    цедить, процеживать, процедить что-л.

    Шӧрым шӱраш цедить молоко.

    Саде вӱдым шун тёркыш але кӧршӧкыш шӱрыман. «Мар. ӱдыр.» Эту воду нужно процедить в глиняную тарелку или в горшок.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    -ем
    ловить (наловить) рыбу (неводом, бреднем и т. д.)

    Мый, вӱдым румбыкаҥден, вара дене лупшкедылаш тӱҥальым. Вачай ден Вачук колым шӱраш пижыч. «Ямде лий!» Я, мутя воду, стал размахиваться шестом. Вачий и Вачук принялись бреднем ловить рыбу.

    Ошлаште кол уло. Йӱдым претньык дене шӱраш гын, у кочкыш лиеш ыле. Н. Арбан. В Ошле рыба имеется. Если ночью наловить бреднем, было бы новое блюдо.

    IV
    Г.: шӹрӓш
    1. крупа; продукт питания, состоящий из цельных или дробленых зёрен

    Шӱльӧ шӱраш овсяная крупа;

    тар шӱраш пшено, крупа из проса;

    шож шӱраш ячневая крупа.

    – Тыланда эртак ший да шӧртньӧ, ложаш да шӱраш, чай да сакыр гына лийже. А. Эрыкан. – Вам всё только серебро и золото, мука и крупа, чай и сахар нужны.

    Шолыштмо шӱраш дене тамле пучымышым шолташ огеш лий. Калыкмут. Из краденой крупы вкусную кашу не сварить.

    2. перен. крупа, крупинка; снег в виде шаровидных зёрнышек

    Нӧшмӧ пырче гай лум шӱраш шӱргым корштыктылеш. Д. Орай. Снежные крупинки, похожие на конопляное семя, до боли бьют в лицо.

    Коклан-коклан шемалге-вудака пыл толкыналт-толкыналт эртен кая, лум шӱрашым почкал кая. М. Шкетан. Изредка волнами проплывают темновато-мутные облака, стряхивают снежную крупу.

    3. Г.
    каша; кушанье из сваренной крупы

    Рис шӹрӓш рисовая каша;

    шӹрӓшӹм качкаш есть кашу.

    – Теве лем, теве жаркой, теве шӹрӓш, теве меленӓ. И. Беляев. – Вот суп, вот жаркое, вот каша, вот блины.

    4. Г.
    перен. опилки

    Шӓпнӓ шӹрӓш – кок шольым пӹчкедӓт, пӓшӓ мӹньӹн: тавар, кого ӱш. А. Атюлов. Сыплются опилки – два моих брата пилят, у меня работа: топор, большая колотушка.

    Сравни с:

    пилашӱк
    5. в поз. опр. крупяной, крупы; из крупы, с крупой, связанный с крупой

    Шӱраш пырче крупинка (букв. крошка крупы);

    шӱраш мешак мешок с крупой.

    Качырий шоганан шӱраш когыльым шарен пышта, а Элеса пареҥге перемечым пурлеш. Д. Орай. Качырий раскладывает крупяной пирог с луком, а Элеса ест ватрушку с картофелем.

    6. в поз. опр. перен. крупчатый; подобный крупе, зернистый

    Коклан кутко муно гай шӱраш лум йога. М.-Азмекей. Иногда сыплется крупчатый снег, похожий на муравьиное яйцо.

    7. Г.

    поз. опр. каши, с кашей; относящийся к каше.

    Шӹрӓш пыш запах каши;

    шӹрӓш ӓтӹ посуда с кашей.

    Идиоматические выражения:

    V
    Г.: ширӓш
    -ем
    боронить, взборонить; бороновать, взбороновать; пробороновать, проборонить что-л.

    Мландым шӱраш боронить землю.

    (Кузьма) шоҥго имне дене куралеш, а мый талгыде дене шӱрем. А. Волков. Кузьма пашет на старой лошади, а я бороню на двухлетке.

    Ӱдымӧ почеш шӱраш кӱлеш – аҥа кошкен ынже кий. «Ончыко» После сева нужно боронить – пусть земля не сохнет.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шӱраш

  • 15 izkāst

    гл.
    общ. процедить (напр., молоко), процеживать (напр., молоко)

    Latviešu-krievu vārdnīca > izkāst

  • 16 leszűr

    1. процеживать/процедить, отцеживать/отцедить, фильтровать/профильтровать; (egy keveset) поцедить;

    a háziasszony \leszűrte a tejet — хозяйка процедила молоко;

    2.

    átv. \leszűri a tanulságot vmiből — извлекать/извлечь урок из чего-л.

    Magyar-orosz szótár > leszűr

  • 17 ныффæрсудзын

    1) процедить (напр. молоко)

    Иронско-русский словарь > ныффæрсудзын

  • 18 изэн

    (ирезэ) перех. гл. процедить что-л. во что-л. (напр. молоко в кастрюлю)
    / Зыгуэр зыуэрэ, пхырыгъэжурэ хьэкъущыкъу гуэрым (шэр шыуаным) икIэн. Махъсымэр чейм изэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > изэн

  • 19 süzdürmək

    глаг.
    1. понуд. kimə nəyi просить, заставить кого процедить, выцедить, сцедить (молоко и т.п.)
    2. в сочет. gözlərini süzdürmək томно смотреть

    Azərbaycanca-rusca lüğət > süzdürmək

  • 20 пичкывны

    (однокр. от пичкыны) 1) [один раз] выдавить; op \пичкывны выдавить гной 2) [один раз] выжать; процедить, отцедить; рись \пичкывны отцедить творог 3) высосать, отсосать; \пичкывны морос йöв [один раз] отсосать грудное молоко (с помощью отсоса) □ иньв. пичкывны; сев. пичкылны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пичкывны

См. также в других словарях:

  • МОЛОКО РАСТИТЕЛЬНОЕ — вырабатывается из различных маслосодержаших плодов. Исходным материалом для приготовления молока растительного и растит, сливок являются 1) американский орех (Ра ranuss), плоды Bertholletia excelsa. 2) Б у ковый орех (Buchenkern), плоды бука… …   Большая медицинская энциклопедия

  • процедить — цежу, цедишь; процеженный; жен, а, о; св. что. 1. (нсв. также цедить). Пропустить (жидкость) через что л. для очистки. П. молоко через марлю. П. бульон. 2. Разг. Проговорить медленно, неохотно или с пренебрежением. Ну, заходи, процедил он. П. что …   Энциклопедический словарь

  • процедить — цежу/, це/дишь; проце/женный; жен, а, о; св. см. тж. процеживать, процеживаться, процеживание что 1) (нсв., также, цеди/ть) Пропустить (жидкость) …   Словарь многих выражений

  • Миндальное молоко — напиток, получаемый из миндаля и воды. Похож на соевое молоко и другие виды растительного молока. Бутылка миндального молока. Миндальное молоко приятно на вкус, и, как и миндаль …   Википедия

  • ЦЕДИТЬ — ЦЕДИТЬ, цеживать что, цадить зап. выцедить (отцедить, нацедить), выпускать в узкое отверстие, в дыру, ототкнув. Цедить квас, пиво, выпускать во что из бочки, бочонка, кадки, ототкнув гвоздь; набирать в ливер и переливать во что. | Процеживать,… …   Толковый словарь Даля

  • процеди́ть — цежу, цедишь; прич. страд. прош. процеженный, жен, а, о; сов., перех. (несов. процеживать). 1. (несов. также цедить). Пропустить (жидкость) через что л. для очистки. Процедить молоко через марлю. Процедить бульон через сито. 2. разг. Проговорить… …   Малый академический словарь

  • Мёд — (Honey) Классификация мёда, свойства меда, натуральный мёд Обработка и хранение меда, лечение мёдом, польза мёда, обертывание мёдом, липовый мёд, домашний мёд Содержание Содержание Раздел 1. Производители . Раздел 2. Классификация. Раздел 3.… …   Энциклопедия инвестора

  • — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • СУПЫ — являются составной частью обеда; они питательны и хорошо насыщают; их подают к столу первыми, после закусок, так как наличие в них экстрактивных веществ активизирует деятельность пищеварительных органов, возбуждает аппетит, содействуя тем самым… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • СОУСЫ — жидкие приправы, подливки к кушаньям, предназначенные для увеличения питательности, сочности, улучшения вкуса (а часто и внешнего вида блюда), а также для соединения между собой различных продуктов в составе одного блюда. Соусы подразделяют на… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Напитки —         Сейчас вряд ли кто догадывается, что слово «напиток», призванное обозначать все, что мы пьем, стало широко употребляться в русском языке не так уж давно примерно 100 лет тому назад; да и то не сразу завоевало право гражданства. Не… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»